![]() ![]() ![]() Creoles, including Jamaican Patois, are often stigmatized as low- prestige languages even when spoken as the mother tongue by the majority of the local population. Jamaicans refer to their language as Patois, a term also used as a lower-case noun as a catch-all description of pidgins, creoles, dialects, and vernaculars worldwide. Jamaican Creole exhibits a gradation between more conservative creole forms that are not significantly mutually intelligible with English, and forms virtually identical to Standard English. Patois developed in the 17th century when enslaved people from West and Central Africa were exposed to, learned, and nativized the vernacular and dialectal forms of English spoken by the slaveholders: British English, Scots, and Hiberno-English. It is spoken by the majority of Jamaicans as a native language. The majority of non-English words in Patois derived from the West African Akan language. Words or slangs from Jamaican Patois will be heard in other Caribbean countries, the United Kingdom and Toronto, Canada. Jamaican Patois ( / ˈ p æ t w ɑː/ locally rendered Patwah and called Jamaican Creole by linguists) is an English-based creole language with West African, Taino, Irish, Spanish, Hindi, Portuguese, Chinese and German influences, spoken primarily in Jamaica and among the Jamaican diaspora. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.įemale patois speaker saying two sentences A Jamaican Patois speaker discussing the usage of the language Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. This article contains IPA phonetic symbols. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |